GERUNDIO O NO GERUNDIO, ESA ES LA CUESTIÓN
¿Cada vez que tienes que lidiar con un gerundio te da dolor de cabeza?
El gerundio es una de las categorías gramaticales más controvertidas y mal usadas en la lengua española, a tal punto que algunas agencias de traducción, editoriales y empresas prohíben su empleo.
Te invitamos a participar en nuestro taller 100 % en línea en el que el gerundio dejará de ser tu enemigo y se convertirá en tu aliado.
MX 1600.00 o USD 80.00
Dirigido a traductores, correctores, revisores, gerentes de proyecto de agencias de traducción, profesores de traducción, redactores y público general que deseen aprender el uso correcto de los gerundios
- El objetivo de este taller es que aprendas de forma fácil y concisa los usos propios en español de este verboide para que no dudes más al momento de usarlo y dejes de evitarlo.
- Curso teórico-teórico.
- Por medio de explicaciones concisas con ejemplos claros, aprenderás los usos prescriptivos y nos prescriptivos del gerundio, así como sus usos incorrectos y las diferentes estructuras que puedes usar para sustituirlos. Practicarás todo lo aprendido con muchos ejercicios lúdicos que disiparan tus dudas.
- Usos prescriptivos del gerundio
- Usos no prescriptivos del gerundio
- Usos incorrectos del gerundio
- Posibles estructuras para sustituir los usos incorrectos del gerundio
- Muchos ejercicios para poner en práctica la teoría
- Discusión de dudas específicas de los participantes
- Modalidad híbrida. Las transmisiones en vivo se harán por Zoom.
- 4 horas de autoestudio
- 4 horas presenciales distribuidas en uno o dos fines de semana: una o dos horas cada día, respectivamente.
- Cada fin de semana a partir del 5 de febrero de 2022.
- MX 1600.00 (+ IVA si se requiere factura en México) o USD 80.00 para pagos internacionales
- Depósito directo
- Transferencia electrónica (nacional o internacional)
- PayPal
*Las comisiones de cualquier transferencia internacional corren por cuenta del estudiante.
*En el caso de pago por PayPal, aplica una comisión pagadera por el estudiante del 4 % por pago nacional (MX) y 5 % por pago internacional.
- Solicitar proceso de pago e incripción en Contáctenos
Ixchel Martínez Villafuerte
Cuenta con una licenciatura en Traducción por el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores (ISIT) de la Ciudad de México, un posgrado en Didáctica de la Traducción por la Universidad de Buenos Aires (UBA), Argentina, una especialidad en Traducción gastronómica, turística y enológica por AulaSic y actualmente estudia una maestría en Traducción Editorial en la Universidad de Internacional de Valencia, España. Asimismo, cuenta con vasta capacitación continua en corrección de estilo y traducción jurídica. Es traductora inglés-español certificada por la American Translators Association (ATA) y ha sido perita traductora autorizada por el Tribunal Superior de Justicia de la CDMX y por el Consejo de la Judicatura Federal de México.
Tiene 17 años de experiencia como traductora jurídica, financiera y de ingenieríageneral; como correctora de textos e intérprete acompañante en empresas trasnacionales, agencias de traducción y como traductora independiente.
¿No estás convencido? Solcita el video de retroalimentación muestra en Contacto